document.getElementById('alt24991').innerHTML = "Клеопатра | Kleopatra | Kureopatora | Cleópatra | Cléopâtre | クレオパトラ(1934) | Kleopátra | Κλεοπάτρα";document.getElementById('alt25746').innerHTML = "A Imperatriz Galante | Кровавая императрица | Catherine the Great | Die scharlachrote Kaiserin | Scarlet Empress | Intohimojen keisarinna | A vörös cárnő | L'imperatrice Caterina | 恋のページェント | Tsarina van Rusland | Capricho imperial | Den røde kejserinde | L'Impératrice rouge | Den røde keiserinne | I tragiki Tsarina | A Imperatriz Vermelha | Kızıl Çariçe | Die große Zarin | Zarewna | Imperatorowa | Алената империатрица";document.getElementById('alt34587').innerHTML = "La marca de la pantera | Il bacio della pantera | Rovdjurskvinnan | Katzenmenschen | La femme panthère | The Cat People | Кошачье племя | Ludzie-koty | A Pantera | Oi anthropoi gates | La Féline | La mujer pantera | キャット・ピープル(1942) | Het geheim van de katmensen | La dona pantera | Macskaemberek | De kat menschen | Kissaihmisiä | De kat mensen | To fili tis magissas | Sangue de Pantera | Ljudi-mačke | Kissaihmiset | Хората-котки | Il figlio della notte | Люди-кошки";document.getElementById('alt48380').innerHTML = "Sømænd i harnisk | Nattpermission | Mr. Roberts | Мистър Робъртс | 羅勃先生 | Keine Zeit für Heldentum | Belalı kaptan | ミスタア・ロバーツ | Yöloma paratiisisaarella | Domnul Roberts | Мистер Робертс | Містер Робертс | La nave matta di Mister Roberts | Escala en Hawai | Permission jusqu'à l'aube";document.getElementById('alt51516').innerHTML = "Lola vælter byen | Чертовы янки | Czego pragnie Lola | Malditos yanquis | Ett litet hår av hin | Hva lille Lola vil | Cette satanée Lola | Mitä Lola tahtoo | Lola du diable | O Parceiro de Satanás | くたばれヤンキース | Vazife Kurbanı | Lo que Lola quiere | Átkozott jenkik | What Lola Wants | Brincadeiras do Diabo";document.getElementById('alt60291').innerHTML = "Sex Is a Woman | 殺しへの招待 | Fatale lusten | Ölüm Perisi | Death Is a Woman | I dolofonos tou San Remo | C.I.A. an Malta: Diese Frau ist gefährlich";document.getElementById('alt63591').innerHTML = "Pancser a vadnyugaton | El pistolero más tembloroso del Oeste | Najgorszy rewolwerowiec Dzikiego Zachodu | Дантист на диком западе | Arma cea mai tremurătoare din Vest";document.getElementById('alt64041').innerHTML = "Układ | O Compromisso | L'arrangement | El arreglo | Megegyezés | Ordnede forhold | Înţelegerea | Kompromiss | Споразумението | Das Arrangement | Ha-Hesder | Ο συμβιβασμός | Kader Değişmez | Tilinteko | Aranjamentul | Uppgörelsen | Movidos pelo Ódio | Tichá dohoda | Il compromesso | El compromiso | アレンジメント 愛の旋律 | Сделка | Arenjimento: Ai no senritsu";document.getElementById('alt64615').innerHTML = "麥坎納淘金記 | Mackenna aranya | Złoto MacKenny | L'oro di Mackenna | Altın Peşinde | El oro de Mackenna | Mackennas guld | マッケンナの黄金 | Makenino zlato | Златото на Макена | Золото Маккенны | L'Or de Mackenna | O Ouro de Mackenna | Mackennas gull | Aurul lui Mackenna | Carl Foreman's Production Mackenna's Gold | Makenos auksas | Mackenna´S Gold | Makkenna'nın altınları | Mackennan kulta | Mackennovo zlato | L'or d'en Mackenna | Το χρυσάφι του Μακέννα | Carl Foreman's Mackenna's Gold | Mac Kennino zlato | Talaye Mackenna | L'or de Mackenna";document.getElementById('alt67793').innerHTML = "La matrigna | La madrastra | A Substituta | Impulsion";document.getElementById('alt68522').innerHTML = "Les Demons | The Demons | Le demone | Los Demonios | Οι δαίμονες | Le demoni | Sündige Novizinnen | Los demonios | Демоны | Les démons du sexe | She-Demons | The Sex Demons | Die Nonnen von Clichy | Os Demónios";document.getElementById('alt76661').innerHTML = "36 Crazy Fists | Jackie Chan's Bloodpact | 36 Golpes Mortais | Master and the Boxer | San shi liu mi xing quan | 36 Kuntau Gila | Karate Killer | Jackie and the 36 Crazy Fists | Jackie Chan and the 36 Crazy Fists | Secrets of the Young Master | Les 36 poings vengeurs de Shaolin | Blood Pact";document.getElementById('alt76913').innerHTML = "Hele vejen op | Która droga w górę? | Wie geht's aufwärts? | O Que Vai Ser Agora? | A munka gyümölcse | Переезд";document.getElementById('alt80745').innerHTML = "Флэш Гордон | Blixt Gordon | Guy L'éclair | フラッシュ・ゴードン | Hvell Geiri | Флаш Гордон | 飛天大戰 | Furasshu Gôdon | Флеш Ґордон | Jens Lyn | Флаш Гордън | Flash Gordon - iskevä salama | Flešas Gordonas | Fezada çarpışanlar | Lyn Gordon";document.getElementById('alt84481').innerHTML = "Godard's Passion | パッション(1982) | Intohimo | Pasja | Çile | Paixão | Το πάθος | Passiójáték | Страсть | Pasión";document.getElementById('alt85206').innerHTML = "";document.getElementById('alt85863').innerHTML = "Chica solitaria | The lonely lady | Il prezzo del successo | Harold Robbins' The Lonely Lady | A Mulher Só | Tie huipulle | Kobieta samotna | La dama solitaria | Karriere durch alle Betten | Kultanainen | Одинокая леди | Jerilee - på farlige veje | Una dama solitaria | Donna sola";document.getElementById('alt86358').innerHTML = "Будьте добрыми... если сможете | Un santo para los niños | Legyetek jók, ha tudtok | Filip Neri | Badzcie dobrzy, jesli potraficie | Sed buenos... si podéis | Himmel und Hölle";document.getElementById('alt86659').innerHTML = "Allô allô | Allo Allo! | 你好你好 | Alô, Alô! | Ало, ало! | Maanalainen armeija iskee jälleen | Allo 'Allo! | Alo, Alo! | Алло, алло! | Halo, halo! | Halló, halló! | Allå, allå, emliga armén | 'Allo 'Allo";document.getElementById('alt87078').innerHTML = "Conan ničiteľ | Nicitel Conan | キング・オブ・デストロイヤー/コナンPART2 | Conan 2 | Conan, o exolothreftis | Ničitel Conan | Conan ničitel | Conan, o Destruidor | Kingu obu desutoroiyâ: Konan Part 2 | Конан-руйнівник | Conan ødeleggeren | Conan, el destructor | Conan 2: Förgöraren | Hävitaja Conan | 毀天滅地 | कॉनन द डिस्ट्रायर | Κόναν, ο Εξολοθρευτής | Conan hävittäjä | Конан разрушителя | Конан-разрушитель | Конан уништитељ | Conan den uovervindelige | Conan il distruttore | Conan el destructor | Conan Niszczyciel | Conan, el defensor | Conan der Zerstörer | Conan, a pusztító | Conan Hävittäjä | Conan: King of Thieves | Konan unistitelj | Conan le destructeur | King of Destroyer: Conan Part 2 | Conan distrugătorul | Conan II | Conan o Destruidor | Conan - hävittäjä | Conan Förstöraren | Conan, le destructeur | Conan förgöraren";document.getElementById('alt89175').innerHTML = "Skräcknatten | Nyhta tromou | La hora del espanto | Postrach nocy | Vampire, vous avez dit vampire ? | Moj sosed je vampir | Night of Horror | Die rabenschwarze Nacht - Fright Night | Noć strave | Ammazzavampiri | フライトナイト | Нощта на ужасите | Nit de por | A Noite do Espanto | Νύχτα τρόμου | Die rabenschwarze Nacht | Ночь страха | Noche de miedo | Frászkarika - Veszélyes éj | Moj sused je vampir | Dracula Lovers | Komşum Bir Vampir | Kauhun yö | A Hora do Espanto | Gysertimen | Fryktens natt | Noche de terror | Noaptea groazei | La noche del espanto";document.getElementById('alt90490').innerHTML = "Norte y Sur II | Norte e Sul - Parte II | Nord och syd II | North and South, Book II | Север и Юг II | Nord et sud II | Север и юг 2 | Fackeln im Sturm II | Nord og syd - Bog 2: Love and War | Norte y Sur, 2ª parte | Love and War | Észak és dél - 2. könyv | Nord e sud II | Północ-Południe II | North and South Book 2, Love and War | Północ-Południe, księga II | Nord si sud II";document.getElementById('alt92147').innerHTML = "Vámpír sztripperek | Wamp | Вамп | Vamp, o Filme | La vampiresa | Vamp: Club de minuit | La fiesta de los vampiros | El club del terror | Vamp - Clube da Meia-Noite | Η Βαμπ | Vamp: A Noite dos Vampiros | I vamp";document.getElementById('alt99388').innerHTML = "デス・ストーカー 最後の闘い | Deathstalker: Match of Titans | Ловчий смерти: Последняя великая битва | Ο Κυνηγός του Θανάτου IV | Łowca śmierci 4: Starcie z tytanami | Deathstalker - Desafio Mortal | Ο Κυνηγός του Θανάτου IV: Η Μάχη των Τιτάνων | O Kynigos tou Thanatou IV | Deathstalker IV: The Darkest Hour | Deathstalker IV";document.getElementById('alt106244').innerHTML = "Intrusul | Гостья из космоса | Intrusa Alienígena | Космически нашественик | Alien Exterminador | Alien - A Intrusa | Idegen a világűrből | Terreur dans l'espace | Misión 2022 | 2022 terreur dans l'espace | Nieproszony gość";